Quiénes somos

Centro interuniversitario de estudios ítalo-ibéricos

ITIBER promueve actividades de investigación en el campo de las relaciones literarias y lingüísticas entre las literaturas italiana, portuguesa y española, en una perspectiva europea e interdisciplinaria, centrándose en particular en los siglos XVI-XVIII.

Bandiera Italiana Bandiera Portoghese Bandiera Spagnola

Los orígenes

El grupo de investigación que ahora promueve la institución del centro se formó en la Scuola Normale Superiore de Pisa, hace unos veinte años, en torno al tema “Intercambios literarios entre Italia y la península ibérica en los períodos del Renacimiento y el Barroco”, gracias al compromiso y a la dirección del prof. Davide Conrieri.

Se reunió regularmente discutiendo varios temas de investigación, como por ejemplo:

Las colecciones de textos en la época barroca: tipología e historia;

Centros culturales italianos e intercambios de conocimiento en la Europa de la época barroca

Relaciones

El seminario también podía contar con ciclos regulares de conferencias celebradas por académicos de universidades italianas y extranjeras. A lo largo de los años, se tejieron relaciones con instituciones que se ocupan del mismo ámbito de investigación. Entre ellas:

Centro interuniversitário de estudos camonianos

Università di Coimbra

Centro interuniversitario per lo studio della Lombardia spagnola dell’Università di Pavia

Il gruppo coordinato da E. Sánchez García

Università di Napoli "L'Orientale", si occupa di editoria e cultura in lingua spagnola e d’interesse ispanico nei regni di Napoli e di Sicilia tra Rinascimento e Barocco.

Progetto Mambrino

Università di Verona

Progetto Novellieri Italiani

Università di Torino

Proyecto Boscán

Catálogo histórico crítico de las traducciones de la literatura italiana al castellano y al catalán diretto da M.N Muñiz Muñiz presso l’Università Autónoma de Barcelona.

Al concluirse esa fase, permaneció entre los participantes de ese tiempo, ahora profesores en varias universidades italianas y extranjeras, la voluntad de mantener viva la experiencia que resultó ser muy fructífera y no superponible con otras iniciativas de investigación, exploradas por el equipo en los últimos años. A modo de ejemplo, se señala el intercambio de proyectos PRIN o algunos proyectos financiados por universidades individuales como el de Florencia, promovido y coordinado por M. Graziani y S. Vuelta, quienes han asegurado a lo largo de los años la “supervivencia” del grupo y proporcionado a la comunidad científica importantes resultados.

Sin embargo, estas ocasiones, necesariamente orientadas de una manera menos interdisciplinaria y seminarial, no brindan oportunidades para el crecimiento científico caracterizado por la continuidad del debate que, en cambio, será uno de los objetivos del Centro. ITIBER irá asumiendo la fisonomía de un verdadero “taller” sobre temas específicos, estructurado a través de reuniones periódicas de sus miembros, invitaciones de especialistas italianos y extranjeros y circustancias de debate más amplias, como conferencias y talleres.

Objetivos del centro

Organizar cursos, seminarios, actividades de actualización y reuniones de estudio, nacionales e internacionales, relacionadas con los problemas mencionados en el punto anterior, en cumplimiento de la normativa vigente para la administración universitaria.

Promover iniciativas de colaboración interdisciplinaria.

Promover el debate científico, publicar artículos, textos, manuales, revistas, índices bibliográficos

Fomentar el intercambio de información entre los investigadores del sector, también en el contexto de la colaboración con otros institutos o departamentos universitarios, incluso si no son miembros del Centro Interuniversitario. También promover el intercambio con organizaciones de investigación nacionales e internacionales y con unidades de investigación establecidas en centros de investigación de organismos públicos y privados, italianos y extranjeros.

Promover actividades de investigación en el campo de las relaciones literarias y lingüísticas entre las literaturas italiana, portuguesa y española, en una perspectiva europea e interdisciplinaria, centrándose en particular en los siglos XVI-XVIII.

Por lo tanto, nos anima la convicción de que una investigación interdisciplinaria y comparativa, prolongada en el tiempo, puede tener importantes repercusiones científicas, tanto en la comunidad científica en su conjunto, como en el perfil de cada institución que contribuye a la configuración del centro.

Università nouvelle sorbonne Paris 3
Università degli studi della Tuscia
Università ca' Foscari Venezia
Università per stranieri di Siena
Università degli studi del Salento
Università cattolica del sacro cuore di Milano
Università degli studi Roma Tre
Università degli studi di Bologna
Università degli studi di Genova
Università degli studi di Bergamo
Università di Pisa
Università degli studi di Firenze
Università di Trento